Дж. Р. Уорд (J. R. Ward, наст. имя - Jessica Bird, Jessica Rowley Pell Bird) Jessica Bird Official site, Jessica_Bird. Джессика Роули Пелл Берд - американская писательница. Под своей девичьей фамилией, Джессика Берд, пишет современные романы, а под псевдонимом Дж. Р. Уорд - паранормальные романы.Джессика родилась в 1969 году в штате Массачусетс, США. Родители W. Gillette Bird, Jr. и Maxine F. Bird. Джессика Бёрд в настоящее время живет в штате Кентукки с мужем. Выпускница Смитсоновского колледжа, она специализировалась в истории искусств и истории,пока не поняла, что ей необходимо обеспечивать себя. Окончив юридический факультет, она начала работать в сфере здравоохранения в Бостоне и много лет проработала в качестве начальника штаба одного из ведущих академических медицинских центров в стране. Теперь она приспосабливается к образу жизни писателя и работе в домашних тапочках!
Сайт автора: http://www.jrward.com
Библиография
Series Moorehouse Legacy 1. Beauty and the Black Sheep (2005) 2. His Comfort and Joy (2006) 3. From the First (2006) 4. A Man in a Million (2007) O'Banyon Brothers 1. The Billionaire Next Door (2007) Novels Leaping Hearts (2002) Heart of Gold (2003) An Irresistible Bachelor (2004) An Unforgettable Lady (2004)
Под псевдонимом J. R. Ward (Дж. Р. Уорд) Series Black Dagger Brotherhood 1. Темный любовник/Dark Lover (2005) 2. Вечный любовник/Lover Eternal (2006) 3. Пробудившийся любовник/Lover Awakened (2006) 4. Lover Revealed (2007) 5. Lover Unbound (2007) 6. Lover Enshrined (2008) 7. Lover Avenged (2009) 8. Lover Mine (2010) 9. Lover Unleashed (2011) 10. Lover Reborn (2012)
соглашусь с Музой, братство черного кинжала читала, нравится. но больно длинный сюжет, и многие истори начинаются в других книгах, а вот падших ангелов нет
Дата: Воскресенье, 21.06.2015, 17:44 | Сообщение # 11
Муза Эвтерпа
Группа: Администраторы
Сообщений: 499
Статус: Offline
ЦитатаЛядька ()
Безумно рада что начала чтение серии с любительского перевода, а не с этого безобразия... говорят вторая в офф. переводе ещё хуже
я тоже читала в любительском. Увидела книги и купила. Но официальный перевд не читала. Хуже, когда начинаешь читать после любительского. Зачастую бывает путаница с именами. Тогда долго думаешь, это кто???
Дата: Воскресенье, 21.06.2015, 18:08 | Сообщение # 12
Муза Каллиопа
Группа: Пользователи
Сообщений: 27
Статус: Offline
Это да, но 99% любительских переводов гораздо качественней чем офф. переводы... Читаю много и пока наткнулась только на 2 отвратных перевода: это 3 книги из серии Аржено Сэндс и "Высокая цена" Смитт (не столь уж ужасный, но глаза часто запинаются за корявости)